τα κατεβάσματα των υπότιτλων μου
Forum Πρόσθεση υπότιτλων Κειμενογράφοι Ε/Α Ταινίες κατά την Χρονολογία Πρόσφατες ταινίες Λέξεις Κλειδιά
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Υπότιτλοι γιαDisturbia
Πλη%C: (2007)
Πρωταρχικός Τίτλος
Disturbia
Δευτερεύον Τίτλος
Disturbia / Kartal / Niepokój / Ondertitel Dis. / Paranoia / Paranóia
IMDB Id εκκρεμής επικύρωση
Πρόσθεση δευτερεύοντος τίτλου
Εδώ είναι 15 οι υπότιτλοι για την ταινία Disturbia
 
#1 Disturbia,
1 CD(s) Πλαίσιο/Διαμόρφωση : 23.976 /
Added by Mouhssine

Download
Preview
Share
#2 Disturbia,
1 CD(s) Πλαίσιο/Διαμόρφωση : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


#3 Disturbia,
1 CD(s) Πλαίσιο/Διαμόρφωση : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#4 Disturbia,
1 CD(s) Πλαίσιο/Διαμόρφωση : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#5 Disturbia,
1 CD(s) Πλαίσιο/Διαμόρφωση : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#6 Disturbia,
1 CD(s) Πλαίσιο/Διαμόρφωση : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#7 Disturbia,
1 CD(s) Πλαίσιο/Διαμόρφωση : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#8 Disturbia,
1 CD(s) Πλαίσιο/Διαμόρφωση : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#9 Disturbia,
1 CD(s) Πλαίσιο/Διαμόρφωση : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#10 Disturbia,
1 CD(s) Πλαίσιο/Διαμόρφωση : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#11 Disturbia,
1 CD(s) Πλαίσιο/Διαμόρφωση : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#12 Disturbia,
1 CD(s) Πλαίσιο/Διαμόρφωση : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#13 Disturbia,
1 CD(s) Πλαίσιο/Διαμόρφωση : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#14 Disturbia,
1 CD(s) Πλαίσιο/Διαμόρφωση : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#15 Disturbia,
1 CD(s) Πλαίσιο/Διαμόρφωση : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Δεν βρίσκετε τους υπότιτλους που ψάχνετε;
ροσθέστε τους δικούς σας υπότιτλους για την ταινία αυτή ή γραφτείτε για να ενημερωθείτε, όταν προστεθούν καινούργιοι υπότιτλοι  ή χρησιμοποιείστε την παρακάτω αίτηση, για την αναζήτηση υπότιτλων στις μεγαλύτερες σελίδες υπότιτλων στο Ίντερνετ.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Προσοχή!
Η σελίδα αυτή περιέχει Danish / Dansk Subtitle κείμενο.
Χωρίς την σωστή υποστήριξη κωδικοποίησης, είναι πολύ πιθανών να βλέπετε ερωτιματικά, τετράγωνα, και άλλα (παράξενα :-) ) σύμβολα αντί για τους Danish / Dansk Subtitle χαρακτήρες.
Μπορείτε να κάνετε κλικ εδώ για να δοκιμάσετε άλλη κωδικοποίηση.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Danish / Dansk Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:47,200 --> 00:00:53,600
-Tror du at han ser os?
-Nej, han kan kun mrke vores tilstedevrelse.

2
00:01:05,200 --> 00:01:08,000
Her kommer en kmpe, far.

3
00:01:08,500 --> 00:01:12,800
-Han viste sig.
-Det her klarer du.

4
00:01:13,200 --> 00:01:16,000
Han cirkulerer derhenne.

5
00:01:16,300 --> 00:01:22,000
-Forsg at placer den foran ham.
-Stop snakken, jeg bliver forvirret.

6
00:01:24,200 --> 00:01:28,200
-Det blev perfekt.
-Han flger den.

7
00:01:29,300 --> 00:01:34,600
-Han glider med.
-Gr du grin med mig?

8
00:01:36,600 --> 00:01:38,600
Rolig!

9
00:01:39,000 --> 00:01:44,400
-Skal jeg give line?
-Lad ham sluge det.

10
00:01:45,000 --> 00:01:48,600
Han har taget det. Stille of roligt.

11
00:01:52,100 --> 00:01:57,300
-Er det her en vittighed?
-Det er okay. Du gjorde alt du kunne.

12
00:01:58,100 --> 00:02:00,100
Det er godt, du gjorde hvad du kunne.

13
00:02:00,300 --> 00:02:04,400
Nogle gange slipper de vk.
Kom s tager vi en pause.

14
00:02:04,600 --> 00:02:07,300
Hvad laver jeg her, hvis jeg ikke kan fiske?

15
00:02:07,700 --> 00:02:09,700
Det virkede, eller hvad?

16
00:02:10,100 --> 00:02:14,200
-Jeg sagde at lokkemaden fungerer.
-Du er forfatter, du arbejder hjemmefra.

17
00:02:25,500 --> 00:02:31,200
Ved du hvad, jeg er glad for at du ville flge
med og tilbringe lidt tid med din far.

18
00:02:31,900 --> 00:02:36,000
-Du tvang mig at flge med.
-Jeg vrdstter det alligevel.

19
00:02:36,200 --> 00:02:40,300
Er det noget du vil tale om?
Hvad er det?

20
00:02:40,600 --> 00:02:43,200
Er det nu det skal ske?

21
00:02:43,700 --> 00:02:48,100
-Glem det.
-Nej, jeg vil sige noget.

22
00:02:48,400 --> 00:02:52,500
Du har je for det her.
Fortller du det til mor?

23
00:02:52,700 --> 00:02:54,700
Jeg skal have et barn.

24
00:02:55,000 --> 00:02:59,000
Din sn er vokset op, og har gjord en pige
gravid. Jeg m derhen, hun bor i Reno.

25
00:02:59,200 --> 00:03:04,000
Jeg m nok lne mors bil for at tage
derhen, men senere skal vi bo sammen.

26
00:03:04,300 --> 00:03:07,600
-Hun hedder Shirley.
-Er hun sd?

27
00:03:09,400 --> 00:03:15,800
Det er hvad der tller, smarte.
Nu fortstter vi. Jeg fanger en fr dig.

28
00:03:24,300 --> 00:03:29,600
Mor, vi tmte floden for alle
fisk, og de ligger i bagagerummet nu.

29
00:03:29,800 --> 00:03:31,900
Du gr grin med mig.

30
00:03:32,100 --> 00:03:36,100
I stopper ikke og kber
fisk som I gjorde sidst.

31
00:03:36,300 --> 00:03:41,200
Hun siger at vi kbte fisken sidste
gang. Det ved du at vi ikke gr.

32
00:03:41,500 --> 00:03:46,200
Se hvad han gr. Hvilken idiot!
Jeg mente ikke dig mor.

33
00:03:47,400 --> 00:03:51,600
Hej, elskede. Du skulle have set
ham i dag, vi har fisk til en uge.

34
00:03:51,800 --> 00:03:55,800
-Hvornr er i hjemme?
-Om en time cirka.

35
00:04:13,400 --> 00:04:15,500
Er du okay?

36
00:04:16,300 --> 00:04:18,300
Far?

37
00:04:19,300 --> 00:04:21,300
Kale!

38
00:05:05,300 --> 00:05:07,400
Far!

39
00:05:42,400 --> 00:05:44,500
Et r senere.

40
00:05:45,800 --> 00:05:49,600
Nu nr jeg har besgt Hawaii.

41
00:05:50,900 --> 00:05:53,000
Mske...

42
00:05:55,500 --> 00:05:59,800
Mske besger jeg mine bedsteforldre i Korea.

43
00:06:00,600 --> 00:06:02,800
Mske ikke.

44
00:06:03,300 --> 00:06:06,900
Mske... tager mine forldre afsted uden mig.

45
00:06:08,300 --> 00:06:12,300
Mske af sympati for mig.

46
00:06:12,900 --> 00:06:19,100
Mske s ser de til at min drm gr i
opfyldelse og tager mig til den Franske Riviera.

47
00:06:20,100 --> 00:06:25,000
S at man kan smugkigge p
lidt naturlige piger.

48
00:06:25,300 --> 00:06:27,300
Fortst drmmene, stodder.

49
00:06:27,700 --> 00:06:31,500
Mske...

For more click on this link


Movie Trailer for Disturbia
Movie Trailers service by AllSubs.org : Disturbia Movie Trailer

.  Hula

Εμφάνιση των 1000 πιο πρόσφατων αναζητήσεων
  ες στον φίλο σου
  ες στον φίλο σου

Επιλέξτε την Γλώσσα των Υποτίτλων

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Ταινίες: 821452           |            Υπότιτλοι: 81760           |            Δευτερεύοντες τίτλοι : 1453693          |           Εμφανίσεις: 30349143         |          Αναζητήσεις : 16687848         |

translation needed | translation needed | translation needed | Ε/Α | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women