τα κατεβάσματα των υπότιτλων μου
Forum Πρόσθεση υπότιτλων Κειμενογράφοι Ε/Α Ταινίες κατά την Χρονολογία Πρόσφατες ταινίες Λέξεις Κλειδιά
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Υπότιτλοι γιαRrrrrrr!!!
Πλη%C: (2004)
Πρωταρχικός Τίτλος
Rrrrrrr!!!
Δευτερεύον Τίτλος
Rrrrrrr
IMDB Id εκκρεμής επικύρωση
Πρόσθεση δευτερεύοντος τίτλου
Εδώ είναι 4 οι υπότιτλοι για την ταινία Rrrrrrr!!!
 
1 CD(s) Πλαίσιο/Διαμόρφωση : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
1 CD(s) Πλαίσιο/Διαμόρφωση : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share


1 CD(s) Πλαίσιο/Διαμόρφωση : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
1 CD(s) Πλαίσιο/Διαμόρφωση : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
Δεν βρίσκετε τους υπότιτλους που ψάχνετε;
ροσθέστε τους δικούς σας υπότιτλους για την ταινία αυτή ή γραφτείτε για να ενημερωθείτε, όταν προστεθούν καινούργιοι υπότιτλοι  ή χρησιμοποιείστε την παρακάτω αίτηση, για την αναζήτηση υπότιτλων στις μεγαλύτερες σελίδες υπότιτλων στο Ίντερνετ.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Προσοχή!
Η σελίδα αυτή περιέχει Subtitrari Romana / Romanian κείμενο.
Χωρίς την σωστή υποστήριξη κωδικοποίησης, είναι πολύ πιθανών να βλέπετε ερωτιματικά, τετράγωνα, και άλλα (παράξενα :-) ) σύμβολα αντί για τους Subtitrari Romana / Romanian χαρακτήρες.
Μπορείτε να κάνετε κλικ εδώ για να δοκιμάσετε άλλη κωδικοποίηση.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{592}{702}{Y:i}Pe 9 mai, 1969, la o|mil de grania cu Laos,
{708}{778}{Y:i}divizia 101 a armatei SUA,
{784}{836}{Y:i}avansase pe dealul 937.
{854}{915}{Y:i}Pentru ei era doar o|misiune de recunoatere.
{921}{1014}{Y:i}Pentru Vietcong, dealul|937 era un punct strategic.
{1032}{1128}{Y:i}Soldaii din companie, noi n lupt,|
{1134}{1223}{Y:i}trebuiau s termine misiunea n 2 ore.
{1233}{1294}{Y:i}S-au luptat eroic 9 zile.
{1318}{1385}{Y:i}Acest film nu spune povestea lor.
{1948}{2017}{Y:i}Anul este 35,000 I.C.
{2048}{2113}{Y:i}n aceast lume slbatic i neatins,
{2119}{2176}{Y:i}mamuii triau n pace
{2184}{2229}{Y:i}cu caii-mamuti,
{2326}{2365}{Y:i}gainile-mamuti
{2416}{2447}{Y:i}i cu viermii-mamuti.
{2660}{2672}{C:00FF}{Y:b}** RRRrrr!!!|made by sabian|sabian@ go.ro
{2685}{2698}{C:00FF}{Y:b}** RRRrrr!!!|made by sabian|sabian@ go.ro
{2710}{2722}{C:00FF}{Y:b}** RRRrrr!!!|made by sabian|sabian@ go.ro
{2735}{2748}{C:00FF}{Y:b}** RRRrrr!!!|made by sabian|sabian@ go.ro
{2760}{2770}{C:00FF}{Y:b}** RRRrrr!!!|made by sabian|sabian@ go.ro
{3213}{3283}{Y:i}Uitnd de primejdii,|temndu-se doar noaptea,
{3289}{3380}{Y:i}aici au trait strmoii|notri, primii oameni.
{3399}{3422}n regul...
{3439}{3499}- O tii pe nevast-mea?|- Da, efu'.
{3517}{3541}E frumoas, nu-i aa?
{3587}{3618}Corect, facem prezena.
{3624}{3673}{Y:i}Asta e Epoca de Piatr.
{3679}{3709}- Piatr?|- Aici!
{3720}{3746}- Piatr?|- Aici!
{4023}{4068}sta iar e absent.
{4074}{4113}Presupun c i Piatr e cu el.
{4149}{4205}tiam. Mereu pleac mpreun.
{4318}{4344}Asa e bine.
{4350}{4399}E bine cnd e bine.
{4444}{4519}Ai simit vreodat c n-ai face nimic?
{4527}{4567}- Nu.|- Nici eu.
{4634}{4668}Nu mersi, renun.
{4851}{4882}Odihnete-i capul.
{4888}{4929}i-e team c-i strici coafura?
{4980}{5046}- Prul tu e ciudat.|- Stai s treac un timp.
{5059}{5114}Nu era drept n coal?
{5134}{5213}Mereu a fost ondulat ca al|bunicului i al tatlui meu.
{5219}{5293}Copii i nepoii mei l au la fel!
{5317}{5372}- Lasa.|- Bine.
{5524}{5562}Tati!
{5597}{5654}Bun, copilai.
{5679}{5731}Piatr, ai fost bun?
{5737}{5813}Foarte. Pietros ca de obicei.
{5819}{5863}Asta e bine.
{5921}{5951}Stai o secund...
{5957}{5997}Lipsete unul.
{6003}{6086}Iubito, n-aveam 12 copii de diminea?
{6114}{6158}Corect.
{6171}{6226}O slbticiune la luat pe Piatr.
{6351}{6394}tiam c aveam 12.
{6431}{6512}Haidei, e timpul de culcare.
{6605}{6636}Ct trebuie sa-ti dau Pietre?
{6651}{6752}Cte un porcusor-mamut pe zi.|Deci o jumtate de porcuor.
{6778}{6852}Am rmas fr porcusori-mamut.
{6887}{6931}Ce bine se simte...
{7045}{7077}Ia chestia aia.
{7437}{7472}Pstreaz restul.
{7503}{7534}Se ntunec.
{7572}{7612}Grbete-te, se inopteaza.
{7618}{7682}- Se nnopteaz.
{7691}{7758}Se nnopteaz!
{8338}{8408}Copii, nu v putei uita|la perete toat noaptea.
{8414}{8448}Sting lumina.
{9180}{9214}{Y:i}n apropiere,
{9220}{9286}{Y:i}printre stncile roii
{9292}{9372}{Y:i}locuia un trib cu prul noroit.|
{9793}{9829}{Y:i}De secole....
{9835}{9925}{Y:i}cei cu prul murdar erau|n rzboi cu vecinii lor,
{9931}{9956}{Y:i}pentru c
{9962}{10024}{Y:i}ascundeau secretul samponului.
{10312}{10403}{Y:i}n ciud conflictului antic,|Cei-Cu-Par-Curat simeau
{10409}{10475}{Y:i}fericii.
{10571}{10608}Charge!
{12086}{12136}Trebuia sa facem o gaur.
{12476}{12526}Iubito, am sosit acas.
{12738}{12777}- Ei bine?|- Iar am ratat.
{12788}{12838}- La fel i aici.|- Ca de obicei.
{12844}{12895}- Ceilali?|- S-au necat toi.
{12904}{12987}Ce?
{13020}{13052}i Unky.
{13058}{13094}i Unky?
{13104}{13174}Ne-am pierdut jumtate|din arborele genealogic.
{13180}{13211}ntrevedere extins.
{13253}{13325}D-l incolo de ampon.
{13575}{13636}Nu neleg

For more click on this link


Movie Trailer for Rrrrrrr!!!
Movie Trailers service by AllSubs.org : Rrrrrrr!!! Movie Trailer

.  Hula

Εμφάνιση των 1000 πιο πρόσφατων αναζητήσεων
  ες στον φίλο σου
  ες στον φίλο σου

Επιλέξτε την Γλώσσα των Υποτίτλων

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Ταινίες: 821452           |            Υπότιτλοι: 81760           |            Δευτερεύοντες τίτλοι : 1453693          |           Εμφανίσεις: 30349143         |          Αναζητήσεις : 16687848         |

translation needed | translation needed | translation needed | Ε/Α | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women