Προσοχή! Η σελίδα αυτή περιέχει
Turkish Altyazı
κείμενο.
Χωρίς την σωστή υποστήριξη κωδικοποίησης, είναι πολύ πιθανών να βλέπετε ερωτιματικά, τετράγωνα, και άλλα (παράξενα :-) ) σύμβολα αντί για τους
Turkish Altyazı
χαρακτήρες.
Μπορείτε να κάνετε κλικ εδώ για να δοκιμάσετε άλλη κωδικοποίηση.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Turkish / Türkçe altyazı
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:11,178 --> 00:00:15,724
TRANSMORFOS
2
00:00:21,188 --> 00:00:24,274
2009 ylnda baka gezegende
hayat olduunu kefettik.
3
00:00:27,319 --> 00:00:30,405
20 milyon k yl
tede olan bir gezegen.
4
00:00:32,324 --> 00:00:34,785
Bar ieren bir mesaj yolladk
5
00:00:34,826 --> 00:00:37,788
...bir dostluk mesaj.
6
00:01:09,862 --> 00:01:13,407
Ve be sene sonra
onlarn mesaj bize ulat.
7
00:01:34,636 --> 00:01:37,848
Birka saat ierisinde, nfusun
%90' yok edilmiti.
8
00:01:38,724 --> 00:01:41,852
stilaclar atmosferi deitirdiler
9
00:01:42,144 --> 00:01:43,770
ve ebedi geceyi yarattlar.
10
00:01:43,812 --> 00:01:46,773
Gne sonsuza kadar kara
bulutlarla kaplanmt.
11
00:01:49,109 --> 00:01:52,070
Korsanlar dnyaya yerletiler.
12
00:03:09,106 --> 00:03:12,067
Efendim....
13
00:03:12,484 --> 00:03:15,362
- Ne var?
- Tarayclar ile ilgili sorun...
14
00:03:15,404 --> 00:03:16,655
olma olasl var.
15
00:03:16,697 --> 00:03:17,990
Niye byle dnyorsun?
16
00:03:18,031 --> 00:03:20,701
Haftalardr yeil izgide
hibir hareket yok.
17
00:03:20,742 --> 00:03:23,412
Aniden byyen devasal hareketler balad.
18
00:03:23,453 --> 00:03:26,415
Yeil izginin zerinde.
19
00:03:28,000 --> 00:03:30,961
- Herey alyor gibi gzkyor.
- Yzeydeki tarayc...
20
00:03:31,128 --> 00:03:34,089
Andrew, Bat cephesini gster.
21
00:03:35,465 --> 00:03:38,427
te.
22
00:03:39,761 --> 00:03:42,598
Kahretsin!
23
00:03:42,639 --> 00:03:45,684
Gral. Van Riber ile iletiime ge,
snr gemesini syle.
24
00:03:49,479 --> 00:03:52,357
Makinalar ilerliyor.
25
00:03:52,399 --> 00:03:54,318
Neden ilerliyorlar?
26
00:03:54,359 --> 00:03:55,986
Bilemiyoruz.
27
00:03:56,028 --> 00:03:58,238
Savaa hazrlanyorlar.
28
00:03:58,280 --> 00:04:01,116
Birlik bakann zaman geldi.
29
00:04:01,158 --> 00:04:03,911
Bilim birliinin bakan askeri neriler verecektir.
30
00:04:03,911 --> 00:04:06,872
Bilim birlii teknolojik yntemler buldu
31
00:04:07,164 --> 00:04:08,624
ve saldr zaman geldi.
32
00:04:08,624 --> 00:04:11,251
Askeri birlik tm hayat
biimlerini korumak iin var.
33
00:04:11,293 --> 00:04:14,713
Yaptklarmz tehdik etmek iin
toplu intihar organize etmeyecek.
34
00:04:15,964 --> 00:04:18,926
Bir saldr iin hazr deiliz.
35
00:04:19,259 --> 00:04:22,513
Bu gezegeni geri almamz gerekiyor.
36
00:04:22,971 --> 00:04:26,141
Sylediklerin toplumumuz iin byk bir risk.
37
00:04:26,475 --> 00:04:30,145
Biraz nce sen, makinalarn hergn
daha yaklaarak ilerlediklerini syledin.
38
00:04:30,604 --> 00:04:32,648
Bay. Charmon...
39
00:04:32,689 --> 00:04:35,651
imdi bizim zamanmz.
40
00:04:37,236 --> 00:04:39,238
- Orada kimleri istiyorsun?
- Hepsini!
41
00:04:39,279 --> 00:04:40,781
Hepsi mi?
42
00:04:40,822 --> 00:04:42,658
Duymadn m, salak!
43
00:04:42,699 --> 00:04:45,661
Yz sene gemesine ramen bizi bu kayadan
dar kartacak yolu bulamadlar...
44
00:04:46,078 --> 00:04:49,039
Ve imdi de, bizden fikir istiyorlar.
45
00:04:50,916 --> 00:04:53,877
Baarl bir plan oluturmalyz.
46
00:04:55,128 --> 00:04:58,090
Evet, efendim.
47
00:04:58,841 --> 00:05:01,635
Evet! Bu evlat salam zarar verecek.
48
00:05:01,677 --> 00:05:03,720
Eer hereye ramen baarl olurlarsa
49
00:05:03,762 --> 00:05:07,266
bu plazma patlayclarndan zarar vermeyebilir.
50
00:05:07,641 --> 00:05:10,602
Haydi beyler, olumlu olun.
51
00:05:10,936 --> 00:05:14,356
Bu teneke kafalara ate atmz zaman
52
00:05:14,648 --> 00:05:17,609
baarl olamayaca anlamna
gelmiyor, deil mi?
53
00:05:22,656 --> 00:05:25,617
Dinleyin. Herey hazrland.
54
00:05:25,701 -->
For more click on this link