τα κατεβάσματα των υπότιτλων μου
Forum Πρόσθεση υπότιτλων Κειμενογράφοι Ε/Α Ταινίες κατά την Χρονολογία Πρόσφατες ταινίες Λέξεις Κλειδιά
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Υπότιτλοι γιαTransmorphers
Πλη%C: 2007
Πρωταρχικός Τίτλος
Transmorphers
Δευτερεύον Τίτλος
Transmorphers / Transmorphers / Robot Wars / Transmorphers
IMDB Id εκκρεμής επικύρωση
Πρόσθεση δευτερεύοντος τίτλου
Εδώ είναι 8 οι υπότιτλοι για την ταινία Transmorphers
 
1 CD(s) Πλαίσιο/Διαμόρφωση : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Πλαίσιο/Διαμόρφωση : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


1 CD(s) Πλαίσιο/Διαμόρφωση : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Πλαίσιο/Διαμόρφωση : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Πλαίσιο/Διαμόρφωση : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Πλαίσιο/Διαμόρφωση : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Πλαίσιο/Διαμόρφωση : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Πλαίσιο/Διαμόρφωση : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Δεν βρίσκετε τους υπότιτλους που ψάχνετε;
ροσθέστε τους δικούς σας υπότιτλους για την ταινία αυτή ή γραφτείτε για να ενημερωθείτε, όταν προστεθούν καινούργιοι υπότιτλοι  ή χρησιμοποιείστε την παρακάτω αίτηση, για την αναζήτηση υπότιτλων στις μεγαλύτερες σελίδες υπότιτλων στο Ίντερνετ.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Προσοχή!
Η σελίδα αυτή περιέχει Polish / Polski napisy κείμενο.
Χωρίς την σωστή υποστήριξη κωδικοποίησης, είναι πολύ πιθανών να βλέπετε ερωτιματικά, τετράγωνα, και άλλα (παράξενα :-) ) σύμβολα αντί για τους Polish / Polski napisy χαρακτήρες.
Μπορείτε να κάνετε κλικ εδώ για να δοκιμάσετε άλλη κωδικοποίηση.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Ściągnij napisy po polsku / Polish

CD #1
\{40}\{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{200}Tumaczenie ze suchu -= REDFOX 127 =-|poprawki mile widziane
{268}{377}Transmorphers
{508}{582}W roku 2009 znalelimy ycie na innej planecie.
{655}{729}Odlegej o 20 milionw lat wietlnych.
{775}{834}Wysalimy pokojow wiadomo.
{835}{906}...wiadomo przyjani.
{1675}{1760}I po 5 latach otrzymalimy odpowied.
{2269}{2346}W cigu 5 godzin, 90% |populacji zostao zniszczone.
{2367}{2442}Najedcy zmienili atmosfer
{2449}{2488}tworzc wieczn ciemno.
{2489}{2560}Soce zasoniy gste chmury.
{2616}{2687}Najedcy osiedli na ziemi.
{4534}{4605}Dowdco....
{4615}{4684}- Co si stao?|- Moliwe, e mamy problemy
{4685}{4715}ze skanerem.
{4716}{4747}Dlaczego tak uwaasz?
{4748}{4812}W cigu ostatnich tygodni nie byo ruchw|na obszarze za zielon lini.
{4813}{4877}Teraz pojawiy si potne przemieszczenia.
{4878}{4949}Za zielon lini.
{4987}{5058}- Sprzt dziaa bez zarzutu.|- Skaner jest na powierzchni...
{5062}{5133}Andrew, poka zachodni stron.
{5166}{5237}Oto ona.
{5269}{5337}O cholera!
{5338}{5411}Pocz si z Generaem. Van Riber, powiedz mu, e przekroczyli lini.
{5502}{5571}Roboty nacieraj.
{5572}{5618}Dlaczego wznowiy natarcie?
{5619}{5658}Niewiemy.
{5659}{5712}Szykuj si do wojny.
{5713}{5781}Nadesza chwila dla twrcy Unii.
{5782}{5848}Twrca Unii naukowej|bdzie doradza w sprawach wojskowych.
{5848}{5919}Unia technologiczna opracowaa metody walki
{5926}{5961}i nadszed czas, aby zaatakowa.
{5961}{6024}Unia wojskowa istnieje, aby chroni wszystkie ywe istoty.
{6025}{6107}Nie po to, aby zrealizowa masowe samobjstwo|lecz po to by zachowa wszystko co zbudowalimy.
{6137}{6208}Nie jestemy na tyle inteligentni, aby zaatakowa.
{6216}{6294}Musimy poprostu ochroni planet.
{6305}{6381}Powedzia to wielki czowiek|ktry zaryzykowa dla naszego spoeczestwa.
{6389}{6477}Stworzy okazje, informowa|o ruchach maszyn kadego dnia.
{6488}{6537}Sr. Charmon...
{6538}{6609}To ta chwila.
{6647}{6695}- Dla kogo?|- Dla wszystkich!
{6696}{6732}Dla wszystkich?
{6733}{6777}Dobrze syszae, idioto!
{6778}{6849}Mino ponad sto lat a one|nadal nie s wstanie pozby si nas z tej skay...
{6859}{6930}I dlatego, chc za wszelka cen nas pokona.
{6975}{7046}Musimy mie plan.
{7076}{7147}Tak jest.
{7165}{7232}Tak! To malestwo narobi troch szkd.
{7233}{7282}Jeeli co moe zrobi.
{7283}{7367}To s pojemniki z plazm|Nie sdz eby byli odporni na due iloci.
{7376}{7447}Nie panowie, bdmy dobrej myli.
{7455}{7537}To, e nikomu sie nie udao nie oznacza|e nam si nie powiedzie
{7544}{7615}jestem przekonany, e bdziemy mieli duo szczcia?
{7736}{7807}Wic, suchajcie. Wszystko przygotowane|transportowce zabior je na powierzchni
{7809}{7874}startujecie o 7:00 rano.
{7876}{7931}Dr. Tedisc objani wam wasze cele
{7932}{7988}oraz omwi sprzt.
{7989}{8026}Doktorze.
{8027}{8065}Dzikuj, Generale.
{8066}{8141}Macie do wykonania tajn operacj.
{8152}{8211}Musimy je zneutralizowa i unieruchomi. tak
{8212}{8264}abym moga odzyska ich gwne zasilanie.
{8265}{8333}Bdzie sporo pracy.|Nie bdzie atwo?
{8334}{8389}Majorze! Prosz uwaa.
{8390}{8430}Przepraszam.
{8431}{8487}Aby ich zapa uyjemy tego.
{8488}{8584}To jest miniaturowa wersja|technologii eMag czyli elektromagnetycznej.
{8596}{8669}Utworzy ona pole magnetyczne|o zasigu do 6 stp.
{8681}{8778}Wszystko, co znajdzie si w polu|bdzie pod wpywem jego magnetycznego pola.
{8800}{8877}Gdy zapiemy, wyjm bateri a wy|wrcicie tu, aby
{8882}{8952}rozpocz drug faz operacji.
{8959}{9005}Drug faz?
{9006}{9063}Powiedziano mi e to bdzie tylko to zadanie.
{9064}{9135}Przeanalizowalimy informacje z systemw obronnych i
{9138}{9190}jestemy gotowi na drug faz operacji.
{9191}{9220}Zrozumiano?
{9221}{9272}Reszta waszego sprztu to gogle UV
{9273}{9336}NKD, latajce granaty...
{9337}{9422}Ekstra! Wyglda na to, e mamy

For more click on this link


Movie Trailer for Transmorphers
Movie Trailers service by AllSubs.org : Transmorphers Movie Trailer

.  Hula

Εμφάνιση των 1000 πιο πρόσφατων αναζητήσεων
  ες στον φίλο σου
  ες στον φίλο σου

Επιλέξτε την Γλώσσα των Υποτίτλων

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Ταινίες: 821452           |            Υπότιτλοι: 81760           |            Δευτερεύοντες τίτλοι : 1453693          |           Εμφανίσεις: 30349143         |          Αναζητήσεις : 16687848         |

translation needed | translation needed | translation needed | Ε/Α | translation needed | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women