CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,201 --> 00:00:07,170
Traduzido por PEDROKAX
2
00:00:21,971 --> 00:00:24,871
Em 2009, o homem
descubriu vida em outro planeta
3
00:00:27,772 --> 00:00:30,772
Um planeta a 20 milhoes de anos luz
4
00:00:32,473 --> 00:00:35,073
Enviando uma mensagem de paz
5
00:00:35,474 --> 00:00:37,574
uma mensagem de amizade
6
00:01:35,075 --> 00:01:38,275
E 90 % da populaao do planeta foi destruida
7
00:01:39,276 --> 00:01:41,876
Os invasores mudaram a atmosfera do planeta
8
00:01:41,977 --> 00:01:43,877
criando uma noite enterna
9
00:01:43,878 --> 00:01:46,478
As nuvens negras cubriram o sol para sempre
10
00:01:49,479 --> 00:01:52,479
Os sobreviventes foram viver de baixo da terra
11
00:03:09,480 --> 00:03:11,480
Senhor,
12
00:03:13,481 --> 00:03:14,881
O que est a acontecer?
13
00:03:15,182 --> 00:03:17,882
- O scanner no funciona!
- Porque diz isso?
14
00:03:18,083 --> 00:03:20,983
H semanas que no temos tido
movimento na linha verde
15
00:03:21,184 --> 00:03:24,084
De repente comeam movimentos massivos na frente
16
00:03:24,085 --> 00:03:26,185
Sobre a linha verde
17
00:03:28,386 --> 00:03:31,386
- Tudo parece estar a funcionar
- O scanner da superfice pode...
18
00:03:31,587 --> 00:03:33,787
Andrew, monitora a frente oeste
19
00:03:36,488 --> 00:03:37,988
Aqui esta
20
00:03:40,589 --> 00:03:42,389
Maldio!!!
21
00:03:43,290 --> 00:03:46,590
Contacta a Van Ryberg, e diz-lhe
que cruzaram a linha
22
00:03:50,491 --> 00:03:52,291
As maquinas esto a avanar
23
00:03:53,392 --> 00:03:55,092
Por que esto a avanar?
24
00:03:55,393 --> 00:03:58,493
- Nao sabemos
- Esto se a preparar para a guerra
25
00:03:59,194 --> 00:04:01,494
Chegou o momento de atacar, senhora Presidente
26
00:04:01,995 --> 00:04:04,395
O Diretor de Cincia nos aconselhar militarmente
27
00:04:05,196 --> 00:04:08,896
O sector cientfico ja fez um grande
avano, agora o momento de atacar
28
00:04:09,497 --> 00:04:11,997
O sector cientfico existe para
proteger o nosso modo de vida
29
00:04:12,298 --> 00:04:15,498
Para organizarmos um suicidio massivo que
arrisca tudo o que conseguimos construir
30
00:04:16,999 --> 00:04:18,599
No estamos prontos para um ataque
31
00:04:20,200 --> 00:04:22,700
Temos de recuperar este planeta
32
00:04:23,701 --> 00:04:26,501
O que estas a dizer um grande
risco para nossa sociedade
33
00:04:26,702 --> 00:04:30,302
Faz um momento, disse que as mquinas
estao cada dia mais perto
34
00:04:31,003 --> 00:04:33,003
Senhora presidente
35
00:04:33,404 --> 00:04:35,604
a nossa oportunidade
36
00:04:38,005 --> 00:04:39,705
A quem quer?
- A todos!
37
00:04:39,806 --> 00:04:42,906
- A todos?
- OUviu esse idiota
38
00:04:43,407 --> 00:04:46,807
Desperdiaram 100 anos e no
descobrimos como sair destas caverna
39
00:04:47,108 --> 00:04:49,408
E agora querem culpar-nos
40
00:04:52,109 --> 00:04:54,009
Temos que planear a misso
41
00:04:57,410 --> 00:04:57,910
Sim, senhora
42
00:04:59,711 --> 00:05:01,811
Sim, esta menininha aqui causar dano
43
00:05:02,312 --> 00:05:03,812
se eles fizerem algo
44
00:05:04,113 --> 00:05:08,213
Estes lanadores de plasma
nao causaro nenhum dano
45
00:05:08,514 --> 00:05:10,414
No, tratem de se manter optimistas
46
00:05:10,415 --> 00:05:16,015
No, porque ninguem teve xito
significa que tambm no o teremos
47
00:05:16,216 --> 00:05:17,816
Com isto os aleijamos
48
00:05:23,317 --> 00:05:24,617
Bem rapazes, escutem
49
00:05:25,018 --> 00:05:27,018
Arrumamos um transporte de
carga para levarmos para superfcie
50
00:05:27,419 --> 00:05:29,119
A partida s 7:00
51
00:05:29,320 --> 00:05:31,420
A Doutora Tirish ir-nos explicar o seu
For more click on this link
|